Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı منطق القضايا

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça منطق القضايا

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Il s'agit là d'une formule conçue localement pour parvenir à une paix authentique et durable dans la région, initiative qui affirme la capacité des pays de la région à prendre en mains les questions qui les concernent.
    فهي صيغة محلية تهدف إلى تحقيق سلام حقيقي ومُلتزم به في المنطقة - إنها مبادرة تؤكـد على أن تتكفل بلـدان المنطقة بالقضايـا التي تؤثر عليها.
  • Reconnaît que la coordination régionale joue un rôle important dans la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie, et reconnaît en outre que les mécanismes de coordination doivent être adaptés aux besoins actuels et aux nouveaux besoins, aux capacités et aux problèmes propres aux régions;
    وإذ يسلّم بأن التنسيق الإقليمي عنصر هام في تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية، وإذ يسلم كذلك بأن آليات التنسيق يجب أن تستجيب للاحتياجات القائمة والمستجدة. ولقدرات كل منطقة وقضاياها الخاصة؛
  • Reconnaît que la coordination régionale joue un rôle important dans la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie, et reconnaît en outre que les mécanismes de coordination doivent être adaptés aux besoins actuels et aux nouveaux besoins, aux capacités et aux problèmes propres aux régions;
    يسلّم بأن التنسيق الإقليمي عنصر هام في تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية، ويسلم كذلك بأن آليات التنسيق يجب أن تستجيب للاحتياجات القائمة والمستجدة. ولقدرات كل منطقة وقضاياها الخاصة؛
  • iv) Supports techniques : documents destinés au Rapport sur la situation et les perspectives économiques mondiales; document de travail sur les disparités socioéconomiques actuelles au sein des pays de la région et les problèmes de politique apparentés; document de travail sur les politiques et stratégies de croissance économique en faveur des pauvres;
    '4` المواد التقنية: الإسهام بورقات في ”دراسة الحالة الاقتصادية في العالم وتوقعات المستقبل“؛ وورقة عمل عن التفاوت السائد في الأحوال الاجتماعية والاقتصادية في بلدان المنطقة والقضايا المتعلقة بالسياسات ذات الصلة؛ وورقة عمل عن سياسات واستراتيجيات النمو الاقتصادي المراعية للفقراء؛
  • Vous pouvez avoir tous les tableaux du bureau.
    يمكنكم أن تحصلوا على كل الألواح الخاصة بالقضايا في المنطقة
  • C'est le Conseil des droits de l'homme qui est l'organe approprié pour l'examen des questions relatives aux droits de l'homme.
    وينبغي أن يكون المحفل المنطقي للنظر في قضايا حقوق الإنسان هو مجلس حقوق الإنسان.
  • L'Argentine a souligné le potentiel de concertation et de consultation politique entre les États membres de la zone s'agissant des questions d'intérêt commun dont s'occupe l'Organisation des Nations Unies.
    وقد شددت الأرجنتين على إمكانات إجراء مشاورات سياسية فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك التي تتصدى لها الأمم المتحدة.
  • Reconnaissant que la coordination régionale joue un rôle important dans la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie, et reconnaissant en outre que les mécanismes de coordination doivent être adaptés aux besoins actuels et aux nouveaux besoins, aux capacités et aux problèmes propres aux régions;
    وإذ يسلّم بأن التنسيق الإقليمي عنصر هام في تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية، وإذ يسلم كذلك بأن آليات التنسيق يجب أن تستجيب لاحتياجات كل منطقة وقدراتها وقضاياها القائمة منها والمستجدة؛
  • L'une des principales contributions du cadre de coopération régionale a été de pouvoir engager, avec les décideurs de la région, un dialogue sur les grandes questions de développement.
    وتتجلى إحدى أهم مساهمات إطار التعاون الإقليمي في مقدرته على إجراء حوار مع واضعي السياسات في المنطقة بشأن القضايا الإنمائية الأساسية المعاصرة.
  • Il s'assure que la CESAO œuvre au développement économique et social de la région de façon efficace, et que les questions d'intérêt général se concrétisent par une action régionale comme le demandent les États membres.
    ويكفل المكتب قيـام الإسكوا بدور فعال في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة وترجمة القضايا ذات الأهمية العالمية إلى إجراءات إقليمية حسب التكليفات الصادرة عن الدول الأعضاء.